1. 首页 > 招生简章

英语引见重阳节的作文6句 精选范文参考

重阳节,为每一年的夏历玄月初九日,是中华平易近族的传统节日。以下是英语引见重阳节的作文参考,一同来看一下!

英语引见重阳节的作文范文

The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival,or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar.In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival.

Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.

The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival". The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity.

Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this day.

第九个夏历月的第九天是传统的崇阳节日,或是双第九节。凡是是在公历的十月。在一个陈腐而奥秘的书中,或是改动的书,“6”被以为是阴的,意义是阳性的,而数字“9”被以为是阳,意为阳性。以是在这两个月的九个月缔造了双第九节,仍是崇阳的节日。中国的“重”意味着“双”,如“双第九”被颁布发表为“永久”这个词一样,“永久”,都是“九”,中国人以为这是一个值得庆贺的日子。这就是为何现代中国人在好久从前就开端庆贺这个节日的缘故原由了。

为了不盛行病,上升的高度的风俗是从好久从前就传上去的。因而,“双第九节”又叫“身高提拔节”。高处的人凡是是一座山或一座塔。现代文学人物留下了很多形貌举动的诗歌。即便在明天,人们仍是要在这一天群到的或不为人知的山脉。

英语引见重阳节的作文冗长范文

The ninth day of the ninth lunar month is the Chong Yang Festival, a traditional festival in China. The celebrating activities are various and romantic ,including climbing mountains , appreciating chrysanthemums , wearing dogwoods , eating the Chong Yang cake and so on . “Nine” has the same pronunciation as the Chinese character “jiu” which stands for ”a long time” , and is the biggest single figure . Therefore it indicts longevity. There have been a lot of poems and works celebrating Chong Yang Festival and praising chrysanthemums since ancient times. People also believe that climbing mountains can expel bad luck, and indicates “climbing to a higher position” and “longevity”. China designates the ninth day of the ninth month as Senior ‘s Day , which combine tradition with modern times subtly to turn it into a festival for respecting , caring about , loving , and helping the elderly people .

夏历玄月初九为中国传统的节日—重阳节。庆贺重阳节的举动多彩而浪漫,包罗登高远眺、欣赏菊花、遍插茱萸、吃重阳糕等。“九”与汉字“久”同音,又是个位数字之最,因而寄意长命恒久。自古以来,有很多贺重阳用菊花的诗词佳作。人们还觉得,登高能够驱除霉运,意指“提升高位”和“长命”。中国把玄月九日定为白叟节,传统与当代奇妙地分离,使之成为一个尊老、敬老、助老的节日。

网上预报名-优先获取补助
学生姓名
当前年龄
理想专业
QQ/微信
学生电话
家长电话
注:网报信息加密处理,请放心填写。

本文内容部分由网上采集发布,不代表我们立场,转载联系作者并注明出处!